четверг, 5 июня 2014 г.

Пушкинский день

Памятник А.С.Пушкину в Уральске
Сегодня - 6 июня - День русского языка и День рождения А.С.Пушкина. Почему именно так? Во-первых, Пушкин - наше всё. Во-вторых, о том, как повлиял Пушкин на развитие русского языка можно прочитать в небольшой, но очень интересной книге Марины Улыбышевой "Как Пушкин русский язык изменил" ( об этом здесь).
Сегодняшний Пушкинский день отмечен сдачей экзамена по русскому языку в 9 классе. Удачи Вам, ребята!
Наверно, потому что я живу в месте, ничем не примечательном, хочется мне всё время связать его с людьми и местами значимыми. На уроках, когда изучаем "Капитанскую дочку", обязательно говорю о том, что Пушкинские места находятся от нас не так уж и далеко, всего 450 километров.(Для сравнения - до Волгограда - областного центра - 400 км). Речь идет о городе Уральске, который сейчас относится к Республике Казахстан, но в котором местные жители бывают. Уральская осень Александра Сергеевича Пушкина 1833 года — это всего двое с половиной суток ( с 21 по 23 сентября) из жизни великого человека. Но как много они в себя вместили, как много впечатлений подарили поэту! Это и новые строки романа "Капитанская дочка", и исторического повествования "История Пугачева", и записи старинных казачьих преданий и песен, и новые знакомые...К яицким казакам поэта привело стремление узнать «мнение народное» о восстании 1773-1775 гг. и о личности самого Пугачева. На Урале Пушкин убедился, что «уральские казаки доныне привязаны к памяти Пугачева». О своих уральских впечатлениях поэт пишет в письме жене: «Последнее письмо мое должна ты была получить из Оренбурга. Оттуда поехал я в Уральск — тамошний атаман и казаки приняли меня славно, дали мне два обеда, подпили за мое здоровье, наперерыв давали мне известия, в которых имел нужду, и накормили меня свежей икрой, при мне изготовленной». Пушкина принимал в доме наказных атаманов полковник, управляющий Уральским казачьим войском, наказной атаман Василий Осипович Покатилов. Атаманский дом, построенный итальянским архитектором М. Дельмедино в 1825 году по заказу предшественника Покатилова атамана Д. М. Бородина, и сейчас украшает собой центральную улицу Уральска — проспект Достык. ( подробнее здесь).  В 2006 году школьники из нашего района посещали Уральск, принимали участие в торжествах, посвященных Году Пушкина в Казахстане и Году Абая в России, и были удивлены с каким почтением в Казахстане говорят о Пушкине.

понедельник, 2 июня 2014 г.

С книгами вокруг света. Япония

Продолжила читать книги про Японию. В эту часть вошли две книги: Артур Голден "Мемуары гейши" и рассказы Рюноскэ Акутагавы. Взгляд Голдена на Японию - это взгляд иностранца, которого интересует всё необычное, например, чисто японское явление- гейши. История гейши Саюри полна интересных подробностей о том, как нелегко приходилось жить японским рыбакам, которые даже продавали своих детей, о том, как трудно стать первой, если  у тебя нет серьезных покровителей. Но в целом книга проигрывает яркому и красочному фильму, в котором, на мой взгляд, действительно получилось рассказать историю любви, а в книге все же исследование необычного явления. И хотя автор всячески пытался вызвать жалость к "несчастной" Саюри, но мне жалко не было: слишком обеспеченной была жизнь этих не привыкших работать женщин.

 Совсем иное рассказы Акутагавы. Снова попадаешь в мир философского взгляда на мир. Хорхе Луис Борхес писал: "Одной из главных задач, которые он ( Акутагава) перед собой ставил, было новое, психологическое истолкование традиций и преданий своего народа..." Но как близок этот писатель современности! Например, в рассказе "Ад одиночества" (само название уже в духе Камю и Кафки) читаем: "...то, что окружает человека, может в мгновение ока превратиться для него в ад мук и страданий. Несколько лет назад я попал в такой ад. Ничто не привлекает меня надолго. Вот почему я постоянно жажду перемен.Но все равно от ада мне не спастись....Так я и живу, пытаясь в бесконечных переменах забыть горечь идущих чередой дней." С рассказом Акутагавы "Бататовая каша" я познакомилась после статьи Людмилы Музияновой в газете "Первое сентября" (здесь). И действительно, как же похожи  герои Гоголя и Акутагавы: "маленькие люди", не имеющие собственного достоинства, над которыми смеются и окружающие, и даже авторы, но имеющие Мечту - купить новую  шинель и "нажраться" бататовой каши. Но если у Гоголя  Башмачкин все же хоть ненадолго может стать человеком, то исполнение мечты гои лишает его жизнь полного смысла. Нужно быть сострадательными к тем, кто слабее тебя, но и в них должно же быть чувство достоинства! А прочитав этот рассказ, нельзя не обратить внимание на рассказ "Нос" ( ведь одноименный есть  у Гоголя!) Японский "Нос" - притча и том, что в любых обстоятельствах нужно оставаться самим собой...
Моя литературная прогулка по Японии закончилась. Впереди Ямайка!


суббота, 31 мая 2014 г.

Читать не вредно-вредно не читать... Итоги

31 мая заканчивается замечательный марафон "Читать не вредно-вредно не читать". Пришла пора подводить итоги. Задачу прочитать 35 книг за 35 учебных недель я выполнила. И это всё... Ведь невыполненными остались две другие задачи, которые я тоже перед собой ставила: рассказывать о прочитанном в блоге и привлечь к чтению своих учеников. Почему так? Оказалось, что для меня сесть за компьютер, чтобы написать пост в нужное время, - часто непосильная задача, даже не знаю почему... А с учениками все еще сложнее...  Но главное для меня - это то, что я находила время для чтения... И то, что продолжение этого следует...
А теперь мой список прочитанного.

воскресенье, 11 мая 2014 г.

С книгами вокруг света

Япония - страна философов.Такой вывод сделала я, прочитав книги японских авторов, отобранные для моего личного проекта. Об этом я писала не так давно.
Чего я ожидала, начиная читать эти книги? Я, в первую очередь, хотела познакомиться с особенностями жизни людей в этой стране, но прочитав сначала Харуки Мураками, потом Кобо Абэ, а затем Артура Голдена, я поняла, что я, скорее, знакомлюсь с особенностями национальной литературы. Пожалуй, странно было бы описывать то, что ты видишь каждый день, в своих книгах, для тебя это обыденность, а для иностранца в этом-то и есть весь интерес. Вот и получилось, что Мураками и Кобо Абэ рассуждают о вечных, философских проблемах, а Артура Голдена интересует как раз экзотика. Поделюсь впечатлениями.